Bejegyzések

Angyali érintés-Maya Angelou

Kép
Ö römöktől megfosztva még nem estünk át a szerelmen magányos kagylóba tekerve bele hulltunk a fényekbe de,nem esünk kétségbe, amíg a szerelem elhagyja magas szent templomát, elméjében kutat hogy megszabadítsa lelkünket. S ha érkezik a szerelem vonatában,tele extázissal benne lesznek,régi örömök emlékei s fájdalmas érzelmek, ősi csalódások történetei. Ennek ellenére legyünk merészek, hogy szerelmünk láncot tépjen, a félelem láncát kitépje lelkünkből. Eltűnik a félelem, ölelésünk fényében ami elválasztott minket, mert mertünk bátrak lenni eksztázisban esve es hirtelen meglátjuk hogy a szeretet mindazért fizet, akik vagyunk, és mindig is voltunk, mert a szerelem az ami felszabadít mindentől. Maya Angelou We, unaccustomed to courage exiles from delight live coiled in shells of loneliness until love leaves its high holy temple and comes into our sight to liberate us into life. Love arrives and in its train come ecstasies old memor

Stopping by Woods on a Snowy Evening

Kié ez az erdő,de gondolom, háza azonban a faluban van nem látja, hogy itt állok hogy nézzem, az erdőt tele hóval. Kis lovacskám furcsákat gondolhat, hogy házak nélküli helyen megállok az erdő és a befagyott tó között az év legsötétebb éjjelén,csodálkozom. Megrázza a heveder harangjait rám néz és kérdi: valami  baj van? Más  hang nincs csak a szél sepri könnyen  tovább  a fehér havat. Oly  szép az  erdő , sötét és mély, de ígérem,  csak magamban tartom, több kilométert sétálok egyedül sok kilométert mielőtt elalszom. Whose woods these are I think I know. His house is in the village, though; He will not see me stopping here To watch his woods fill up with snow. My little horse must think it queer To stop without a farmhouse near Between the woods and frozen lake The darkest evening of the year. He gives his harness bells a shake To ask if there is some mistake. The only other sound's the sweep Of easy wind and downy flake. The woods are lovely, da

Keserű szájízzel --Wilhelem

Kép
Az élet szomorú,száraz ágak ringnak lelkem bánatos nem találom  szádat, támolygók az utca kockakövezetén kereslek mindenhol,  eldobom verseim. Kávézóban ülök körülöttem üres, szívemben születik ártatlan mesevers a Múzsa csak annak ír, ki kitárja lelkét aki méltó arra, hogy megemlegessék. Eltűnt idők nyomát sohase keressed azt, aki zaklatott szívvel vétkeit feledi keserű a szám mégis a szádat keresi ne hagyj el soha,nem tudsz elrejtőzni. Észre sem vetted az ige boldogságát, gyorsan szaladsz, hogy valahová elérj, lassíts, várj rám ,az élet nem versenyút halld meg a zenét  mielőtt elillan. Megfékezhetetlen vágy sürget keserűen megbújni testedben míg felmelegítlek, de ne tudd meg soha hogy torvényesen keserű szájízzel édes álmokat  keresek.[W.B.]

Ősz kezdete --Vilhelem

Kép
Már szelídebbek a reggelek a dió mind barnábbra pereg a somok már készen állnak hegyi túrázók kívánságára. Kezd vége lenni a nyárnak hűvösek a reggeli hajnalok foltos felhők rétegekben fűzért fonnak ősz tündérnek. Forog a világ lármás hanggal a négy évszak kőrbe- kőrbe jár a nyári nap langyosságban szőlőt csemegéz az őszi száj. . Bizony fájó szívvel búcsúzunk nyárnak napsugaras tüzétől zöld fákat majd sárgára színez az ősz barnás lábakon lépked illatos zöld, szirmok,virágok közt , s majd ott fog rendet teremteni mert nem számítunk kegyelemre hajnalban rőt szín lesz zöldek felett.

Bús magány

Kép
Füstös házak ráncos tetején őszes hajszálakat kerget a szél a suhanó szellő anyáskodóan hívja a magányt, tedd harmat-ölembe fejed! Nyirkos nyírfák karcsú sudaráról a selymes szellő a Göncöl felé rebben, s hintázó itató veder nyirka lassú eséssel a vályú öblébe cseppen. A feslő rózsabimbó ittas lepkét etet, altat, ringó illat mámorán az éjnek, s Tejúttal enyelgő pázsit zöldjén, szentjánosbogárkák szikrázva égnek A kerítés zsindely-tetején egy álmatlan cinke csipogva tisztítja szárnyát, trillázó fülemülék szerelmi dalán a hajnal égőpirosan bontja ki vitorláját. Ó, a falu lila liliom szívén, mennyi igéző csoda s bűvölő báj fészkel, utállak bűnös - város, mert te szórtál teli ragállyal, füsttel, penésszel. Míg kék színű. jácintok illatát ittam futkosó, őszinte tiszta lelkem a füstifecskék csicsergésére nyíló színes májusi virágként feleltem. De amióta körülkerít plakát falas palota sor, s ez a sok cifra gangos tér, azóta sokat sirat falum karcsú tornya, s

Szabina és a béka

Kép
Volt egyszer mint még soha , egy csodálatos lány  Szabina néven Jó lány volt, de nem túl okos, de vidám, de nem mondhatjuk, hogy a szépség ragyogott; és mint kiderül, minden rendben lett volna, ha nem lett volna egy rossz mostohaanyja. Tehát a gyönyörű ruhák, édes sütemények és a barátokkal való játék élvezete helyett a házimunkát kellett elvégeznie: padon térdepelve mosta a padlót  súrolókefével   és könyökig feltűrt blúzban hideg vízben mosta a ruhákat. . És minél keserűbb volt a munkája, annál inkább utálta mostohaanyját. Ha éjjel ébredt meg  akkor nem volt elég korai; ha ebédet főzött, akkor nem volt elég jól főzve. Szegény Szabina naponta olyan hosszú ideig dolgozott, és a  mostoha anyja  mindenkinek azt mondták, hogy nem egészen normális. Egy napon a mostohaanyja úgy döntött ,, hogy megszabadul tőle. -Te gyerek - mondta -, vedd ki azt a szitát, és menjél a Világ Végére a  szökőkúthoz s amikor megtaláltad, töltsd meg a szitát vízzel, és hozd vissza nekem. És ne feledd, ne paz

Hálátlan vagyok---Wilhelem

Kép
Érzem hálátlan vagyok az élettel, nem hatnak meg káprázatos szavak, kapok mindent  pénzt, hírt, szeretetet s én? mégis elégedetlen vagyok. Nagy dolgot belőle mért csinálnék? amit adnak férfiak, csak finom hitel, kétes haszon, mint minden ajándék, ez mind igaz de viszonozni kell. Szomorúan  és alázatosan  belátom butaság minden ajándék s  mélázom miért tanították meg a férfiak a nőket elszédíteni apró csecsebecsékkel. Türelmetlen dühvel utáltam mindig a műveletlen s főleg buta férfiakat vannak dolgok mit nem értenek  meg a tudást: az eszesség, vágy és akarat. A nagyra becsült képességeken túl vannak rejtelmek forró hevülések, melyeknek szárnyán kopott életünkben a szeretet varázsa belebeg hevesen.